Юридичний переклад

Юридичний переклад

Є найпоширенішим, оскільки відіграє важливу роль у всіх правових відносинах і сферах.

Специфіка юридичного перекладу в тому, що перекладач має орієнтуватися в юридичній галузі, володіти термінологією та використовувати стилістику юридичних текстів.

Ми спеціалізуємося на перекладі таких видів юридичних документів:

- судові документи;

- установчі документи;

- законодавчі акти, постанови, закони, укази;

- договори й угоди;

- ліцензії, довіреності, виписки, заяви й інші документи.


Чому варто замовити юридичний переклад саме в бюро перекладів "Lollipop"?

Фахівці
У нас працюють лише вузькоспеціалізовані перекладачі та носії мови. При необхідності до проєкту долучається верстальник.

Якість
Усі перекладачі проходять обов'язковий контроль якості та лише найкращі працюють із нами. Після перекладу з текстом працює редактор, а потім —коректор. Останній етап — автоматична перевірка тексту.

24/7
Працюємо з терміновими проєктами й виконуємо роботу точно в строк.

Конфіденційність
Ми гарантуємо конфіденційність ваших даних.

2020 Lollipop ©
e-mail us: tt@lollipoptranslations.com
Політика конфіденційності
Ми використовуємо cookie. Це дозволяє нам аналізувати взаємодію відвідувачів з сайтом і робити його краще.Продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з використанням файлів cookie